Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: гет (список заголовков)
10:30 

viki-san555
Вкуснятина
Автор: viki-san
Фэндом: Ориджиналы
Рейтинг: NC-17
Жанры: Гет, Юмор, Флафф, Фантастика, PWP
Предупреждения: Кинк
Размер: Драббл, 2 страницы
Кол-во частей: 1
Статус: закончен
Описание:
Вы любите сладкое? А как любите? А как оно любит вас?

читать дальше

@темы: NC-17, гет, фантастика

17:58 

18+

ZUKURU
15:46 

"Трудности перевода" (13, 14 главы)

Silversonne
Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
Название: Трудности перевода
Автор: Silversonne
Бета: AttaTroll
Фэндом: Вселенная хищников
Персонажи: Яуты, аттури, люди, ксеноморфы, ил-рруанцы и другие инопланетные расы
Рейтинг: NC-17
Жанры: Гет, Драма, Фантастика, Экшн (action), Психология, AU
Предупреждения: Насилие, ОЖП, Кинк
Описание: Времена, когда яуты и аттури были вынуждены объединиться перед лицом грозящей опасности, чтобы найти переводчика среди уманов, потому что последний переводчик-хироки, способный вести диалог с Межгалактическим советом и остановить нападение ил-рруанцев, умер при невыясненных обстоятельствах, а другие переводчики бесследно исчезли. Эта история не только о поиске взаимопонимания между двумя цивилизациями, отличающимися друг от друга культурными ценностями и восприятием жизни, но и о трудностях перевода, влекущих за собой цепочку непредвиденных событий, равно удаляющих и приближающих точки пересечения разных рас. Игра в классики, в которой представители двух цивилизаций, встретившись в одной клетке пространства, могут устоять бок о бок, столкнуть соседа, погибнуть вместе или воочию увидеть, как трещина змеится между ними, уничтожая предыдущие усилия на пути друг к другу.
Примечание: Некоторые "яутские" словечки выдуманы автором, некоторые неавторские, в любом случае, в тексте после каждой главы есть словарик необычных слов. Их немного)
Примечание 2: Харпи - слово, как раз придуманное автором для обозначения яутских женщин. В тексте расшифровки может не встречаться, поэтому указываю здесь.

_~+~+~+~+~+_

[Продолжение следует...]

Ссылка на 1, 2, 3, 4 главы.
Ссылка на 5, 6 главы.
Ссылка на 7, 8 главы.
Ссылка на 9, 10 главы.
Ссылка на 11, 12 главы.

@темы: NC-17, гет, проза, фантастика

15:43 

"Трудности перевода" (11, 12 главы)

Silversonne
Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
Название: Трудности перевода
Автор: Silversonne
Бета: AttaTroll
Фэндом: Вселенная хищников
Персонажи: Яуты, аттури, люди, ксеноморфы, ил-рруанцы и другие инопланетные расы
Рейтинг: NC-17
Жанры: Гет, Драма, Фантастика, Экшн (action), Психология, AU
Предупреждения: Насилие, ОЖП, Кинк
Описание: Времена, когда яуты и аттури были вынуждены объединиться перед лицом грозящей опасности, чтобы найти переводчика среди уманов, потому что последний переводчик-хироки, способный вести диалог с Межгалактическим советом и остановить нападение ил-рруанцев, умер при невыясненных обстоятельствах, а другие переводчики бесследно исчезли. Эта история не только о поиске взаимопонимания между двумя цивилизациями, отличающимися друг от друга культурными ценностями и восприятием жизни, но и о трудностях перевода, влекущих за собой цепочку непредвиденных событий, равно удаляющих и приближающих точки пересечения разных рас. Игра в классики, в которой представители двух цивилизаций, встретившись в одной клетке пространства, могут устоять бок о бок, столкнуть соседа, погибнуть вместе или воочию увидеть, как трещина змеится между ними, уничтожая предыдущие усилия на пути друг к другу.
Примечание: Некоторые "яутские" словечки выдуманы автором, некоторые неавторские, в любом случае, в тексте после каждой главы есть словарик необычных слов. Их немного)
Примечание 2: Харпи - слово, как раз придуманное автором для обозначения яутских женщин. В тексте расшифровки может не встречаться, поэтому указываю здесь.

_~+~+~+~+~+_


Ссылка на 1, 2, 3, 4 главы.
Ссылка на 5, 6 главы.
Ссылка на 7, 8 главы.
Ссылка на 9, 10 главы.

@темы: NC-17, гет, проза, фантастика

15:37 

"Трудности перевода" (9, 10 главы)

Silversonne
Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
Название: Трудности перевода
Автор: Silversonne
Бета: AttaTroll
Фэндом: Вселенная хищников
Персонажи: Яуты, аттури, люди, ксеноморфы, ил-рруанцы и другие инопланетные расы
Рейтинг: NC-17
Жанры: Гет, Драма, Фантастика, Экшн (action), Психология, AU
Предупреждения: Насилие, ОЖП, Кинк
Описание: Времена, когда яуты и аттури были вынуждены объединиться перед лицом грозящей опасности, чтобы найти переводчика среди уманов, потому что последний переводчик-хироки, способный вести диалог с Межгалактическим советом и остановить нападение ил-рруанцев, умер при невыясненных обстоятельствах, а другие переводчики бесследно исчезли. Эта история не только о поиске взаимопонимания между двумя цивилизациями, отличающимися друг от друга культурными ценностями и восприятием жизни, но и о трудностях перевода, влекущих за собой цепочку непредвиденных событий, равно удаляющих и приближающих точки пересечения разных рас. Игра в классики, в которой представители двух цивилизаций, встретившись в одной клетке пространства, могут устоять бок о бок, столкнуть соседа, погибнуть вместе или воочию увидеть, как трещина змеится между ними, уничтожая предыдущие усилия на пути друг к другу.
Примечание: Некоторые "яутские" словечки выдуманы автором, некоторые неавторские, в любом случае, в тексте после каждой главы есть словарик необычных слов. Их немного)
Примечание 2: Харпи - слово, как раз придуманное автором для обозначения яутских женщин. В тексте расшифровки может не встречаться, поэтому указываю здесь.

_~+~+~+~+~+_


Ссылка на 1, 2, 3, 4 главы.
Ссылка на 5, 6 главы.
Ссылка на 7, 8 главы.

@темы: NC-17, гет, проза, фантастика

15:29 

"Трудности перевода" (7, 8 главы)

Silversonne
Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
Название: Трудности перевода
Автор: Silversonne
Бета: AttaTroll
Фэндом: Вселенная хищников
Персонажи: Яуты, аттури, люди, ксеноморфы, ил-рруанцы и другие инопланетные расы
Рейтинг: NC-17
Жанры: Гет, Драма, Фантастика, Экшн (action), Психология, AU
Предупреждения: Насилие, ОЖП, Кинк
Описание: Времена, когда яуты и аттури были вынуждены объединиться перед лицом грозящей опасности, чтобы найти переводчика среди уманов, потому что последний переводчик-хироки, способный вести диалог с Межгалактическим советом и остановить нападение ил-рруанцев, умер при невыясненных обстоятельствах, а другие переводчики бесследно исчезли. Эта история не только о поиске взаимопонимания между двумя цивилизациями, отличающимися друг от друга культурными ценностями и восприятием жизни, но и о трудностях перевода, влекущих за собой цепочку непредвиденных событий, равно удаляющих и приближающих точки пересечения разных рас. Игра в классики, в которой представители двух цивилизаций, встретившись в одной клетке пространства, могут устоять бок о бок, столкнуть соседа, погибнуть вместе или воочию увидеть, как трещина змеится между ними, уничтожая предыдущие усилия на пути друг к другу.
Примечание: Некоторые "яутские" словечки выдуманы автором, некоторые неавторские, в любом случае, в тексте после каждой главы есть словарик необычных слов. Их немного)
Примечание 2: Харпи - слово, как раз придуманное автором для обозначения яутских женщин. В тексте расшифровки может не встречаться, поэтому указываю здесь.

_~+~+~+~+~+_


Ссылка на 1, 2, 3, 4 главы.
Ссылка на 5, 6 главы.

@темы: NC-17, гет, проза, фантастика

15:20 

"Трудности перевода" (5, 6 главы)

Silversonne
Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
Название: Трудности перевода
Автор: Silversonne
Бета: AttaTroll
Фэндом: Вселенная хищников
Персонажи: Яуты, аттури, люди, ксеноморфы, ил-рруанцы и другие инопланетные расы
Рейтинг: NC-17
Жанры: Гет, Драма, Фантастика, Экшн (action), Психология, AU
Предупреждения: Насилие, ОЖП, Кинк
Описание: Времена, когда яуты и аттури были вынуждены объединиться перед лицом грозящей опасности, чтобы найти переводчика среди уманов, потому что последний переводчик-хироки, способный вести диалог с Межгалактическим советом и остановить нападение ил-рруанцев, умер при невыясненных обстоятельствах, а другие переводчики бесследно исчезли. Эта история не только о поиске взаимопонимания между двумя цивилизациями, отличающимися друг от друга культурными ценностями и восприятием жизни, но и о трудностях перевода, влекущих за собой цепочку непредвиденных событий, равно удаляющих и приближающих точки пересечения разных рас. Игра в классики, в которой представители двух цивилизаций, встретившись в одной клетке пространства, могут устоять бок о бок, столкнуть соседа, погибнуть вместе или воочию увидеть, как трещина змеится между ними, уничтожая предыдущие усилия на пути друг к другу.
Примечание: Некоторые "яутские" словечки выдуманы автором, некоторые неавторские, в любом случае, в тексте после каждой главы есть словарик необычных слов. Их немного)
Примечание 2: Харпи - слово, как раз придуманное автором для обозначения яутских женщин. В тексте расшифровки может не встречаться, поэтому указываю здесь.

_~+~+~+~+~+_


Ссылка на 1, 2, 3, 4 главы.

@темы: NC-17, гет, проза, фантастика

14:00 

"Трудности перевода" (1, 2, 3, 4 главы)

Silversonne
Знаете, Джоэл, волшебство уходит... ― Знаю. ― Что делать будем? ― Наслаждаться моментом. (с)
Всем привет) Есть потребность поделиться своим фанфиком - одним из двух на ксенохищевскую тематику, гет и всё такое. Надеюсь, вам придется по душе :D

Название: Трудности перевода
Автор: Silversonne
Бета: AttaTroll
Фэндом: Вселенная хищников
Персонажи: Яуты, аттури, люди, ксеноморфы, ил-рруанцы и другие инопланетные расы
Рейтинг: NC-17
Жанры: Гет, Драма, Фантастика, Экшн (action), Психология, AU
Предупреждения: Насилие, ОЖП, Кинк
Описание: Времена, когда яуты и аттури были вынуждены объединиться перед лицом грозящей опасности, чтобы найти переводчика среди уманов, потому что последний переводчик-хироки, способный вести диалог с Межгалактическим советом и остановить нападение ил-рруанцев, умер при невыясненных обстоятельствах, а другие переводчики бесследно исчезли. Эта история не только о поиске взаимопонимания между двумя цивилизациями, отличающимися друг от друга культурными ценностями и восприятием жизни, но и о трудностях перевода, влекущих за собой цепочку непредвиденных событий, равно удаляющих и приближающих точки пересечения разных рас. Игра в классики, в которой представители двух цивилизаций, встретившись в одной клетке пространства, могут устоять бок о бок, столкнуть соседа, погибнуть вместе или воочию увидеть, как трещина змеится между ними, уничтожая предыдущие усилия на пути друг к другу.
Примечание: Некоторые "яутские" словечки выдуманы автором, некоторые неавторские, в любом случае, в тексте после каждой главы есть словарик необычных слов. Их немного)
Примечание 2: Харпи - слово, как раз придуманное автором для обозначения яутских женщин. В тексте расшифровки может не встречаться, поэтому указываю здесь.

Иллюстрации к истории. Автор - Krissten или KristyBarka на девиантарте.

Варна - главная героиня

Ваар

Торквэй


_~+~+~+~+~+_

@темы: NC-17, гет, проза, фантастика

23:42 

старые добрые сказки

Rinako
Будешь в темном туннеле - держись подальше от света!
09:15 

Леди Маскарад
Красавица и чудовище / La belle et la bête (2014)

Дочь купца, смелая и отважная Белль, отправляется в замок чудовища, чтобы спасти жизнь своего отца. Очутившись в замке, Белль попадает в потусторонний мир волшебства, фантастических приключений и загадочной меланхолии.
Оказывается, что наводившее ужас на всю округу чудовище очень несчастно, а в его груди бьется доброе сердце. Белль все больше проникается симпатией к своему ужасному господину.
Благодаря пылкому сердцу и храбрости, она преодолевает все опасности, чтобы снять зловещие чары с чудовища. Но это произойдет, только если его сможет полюбить прекрасная девушка.


Трейлер

А этот момент запал мне в душу:


@темы: гет, фэнтези

01:38 

lock Доступ к записи ограничен

Hikari Mutto
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

18:54 

Katy Perry - E.T. ft. Kanye West

Rassda
Яблоневая богиня. (с)
Как ни странно, но по теме сообщества. Вся годнота в конце


@темы: гет, клип, космоопера, роботы

16:57 

Сказочные ориджиналы

Hikari Mutto
22:37 

lock Доступ к записи ограничен

Hikari Mutto
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:13 

:D

ZUKURU
00:33 

Чужой

Benjiro Fudo
Дряхлые ноги в чулках.

тыкабельно
+18

@темы: юри, рисунок, гет, NC-17

22:25 

orige-fest

Rassda
Яблоневая богиня. (с)
3.118 Другое, гет, ксенофилия. Отношения с "монстром из-под кровати". Девушка не нежная фиалка. Интерес, что же выйдет, сквозь страх, в какой-то мере симпатия по мере продолжения "отношений". Внешность монстра и степень его похожести/непохожести на человека на усмотрение исполнителя. Отдельно буду благодарить, если распишите не только секс, но и какое-то взаимодействие, общение между персонажами.

@темы: проза, гет, NC-17

21:00 

Два фика про Железного Дровосека

Лис
С любовью и всяческой мерзостью
02.09.2013 в 23:17
Пишет fandom Izumrudniy Gorod 2013:

Название: Визиты на высшем уровне
Автор: fandom Izumrudniy Gorod 2013
Бета: fandom Izumrudniy Gorod 2013
Размер: мини, 2289 слов
Пейринги/персонажи: Железный Дровосек/Стелла
Категория: гет
Жанр: романтика, PWP, юмор
Рейтинг: R
Краткое содержание: В Волшебной стране есть свои папарацци
Предупреждения: механофилия
Примечание: канон - гексалогия Волкова

Название: Девушка Железного Дровосека
Автор: fandom Izumrudniy Gorod 2013
Бета: fandom Izumrudniy Gorod 2013
Размер: мини, 1660 слов
Пейринг/Персонажи: Железный Дровосек/его невеста
Категория: гет
Жанр: драма с элементами хоррора
Рейтинг: NC-17!кинк
Предупреждения: акротомофилия, механофилия, намек на апотемнофилию
Краткое содержание: Когда двое очень любят друг друга, так легко потерять голову
Примечание: канон - гексалогия Волкова (Волков, "Волшебник Изумрудного города"), ранний постканон

ЗДЕСЬ

На ФБ есть еще межвидовая романтика?:shy: Делитесь. :)

@темы: NC-17, R, гет, рекомендации, роботы

23:20 

Нагин: Женщина-змея (2010)

Rassda
Яблоневая богиня. (с)
Американец путешествует по Индии в поисках источника древних легенд о людях-змеях, называемых нагинами. Ему удается поймать в джунглях змею-самца, над которым он намеревается ставить эксперименты, чтобы добыть некий мифический экстракт. А чтобы вернуть любовника, в наш мир приходит женщина-змея… Она несет месть всем, кто встает на пути их воссоединения и тем, кто удерживает ее партнера.
Ахтунг! Это индийское кино. Можно найти с переводом вконтакте


@темы: гет, фэнтези

22:42 

Rassda
Яблоневая богиня. (с)

Межвидовая романтика

главная